Browsing through the ever so reliable Gerbang Maya DewanBahasa Dan Pustaka, it can be deduced that the word ‘policy’ has two definitive
translations. They are:
English: Policy
Bahasa Melayu: 1. Polisi, 2. Dasar.
You may wonder though, which one should one use? Are they
interchangeable? Unfortunately, they are not interchangeable, as I found out
later, from a very established translator friend, Shakira Zain. She informed me
these two words can only be used in these circumstances, respectively:
Polisi – is to be used ONLY in articles related to insurance.
Polisi will always be a noun (kata nama). Don’t go clever (memandai-mandai) and
create a new word like ‘mempolisikan’.
Dasar – for all other usage. In this case it is always a noun too.
But, for other meanings, it can be a noun or a verb, and with affixes, the derivation (kata terbitan) can be a noun, verb, adjective and so on. For example: berdasarkan (based on), dasar lautan (ocean bed).
But, for other meanings, it can be a noun or a verb, and with affixes, the derivation (kata terbitan) can be a noun, verb, adjective and so on. For example: berdasarkan (based on), dasar lautan (ocean bed).
The confusion that could
arise from this is that you may have stumbled upon, somewhere that says, for
example, Polisi Syarikat XYZ Berhad. What follows then, is a list of the company’s
policy. This is an example of a wrong usage of the
word polisi. It should be ‘Dasar Syarikat XYZ Berhad’ because it is not about ‘an
insurance policy’ or anything related, but a policy that may mean, among others, a guideline
to performing at a workplace.
Easy way out, eh? Senang-senang je terjemah ikut bunyi...
Of which... had I been given the power to
police this wrong usage of the word polisi, I will knock on every door of every
company here in Malaysia, and give them my own 'personal policy' on it. And it
may contain some very colorful terms, and the colors are not going to be
beautiful.
Erm.. by the way, can you do
that for me, please? Maybe until I received my Kad Kuasa Polis Bahasa. Can ar?
Can...?
Thanks….
No comments:
Post a Comment