Search This Blog

Monday, 23 April 2012

Extras: Going Back to My Home Kampong

I am. 
For two weeks beginning 23rd April 2012 (It's my birthday FYI).


But why did I write kampong instead of kampung (italicised)?


It is because kampong is accepted in English as a valid word, borrowed completely. Validate here. But they adapted the spelling kampong instead of kampung. I suspect it has to do with how they pronounce it. Kampung will sound [kaym-pang] from their tongue, while kampong will sound very similar to our kampung [kaym-pong]. But I guess, mat salleh who has been here long would pronounce like us, kampung [kahm-poong].


But there are no worries as to how to translate it. Copy directly. That's acceptable too. But be careful, because the more acceptable spelling of kampong in Malay is kampung.


Now, don't fret over it and get more confused. Go have some tea.


I'll have my favorite coffee for now, Kopi Che Nah, the pride of Teluk Intan.

1 comment:

  1. Thanks a lot for sharing this amazing knowledge with us. This site is fantastic. I always find great knowledge from it. Extra vierge olijfolie kopen

    ReplyDelete